韓国語講座その2

ばあちゃんの日記

イ先生が間違いを直してくださいました。韓国語の赤字の部分です。


할머니의 일기

어제는 한국어 수업이 있었습니다.
수업이 시작되기 전에 자기 소개를 했습니다.

이 선생님, 여러분들 안녕하세요?
제 이름은 sugar라고 합니다.
손자가 두 명 있습니다.

○○에 살고 있습니다.
집에서 역까지 버스 타고, 역에서 여기까지 걸어 옵니다.
집에서 여기까지 30분 정도 걸립니다.
잘 부탁합니다.

앞 자리의 남성이 한국어를 배우기 시작한 이유를 질문했습니다.

여러분과 같이 한국 드라마를 자막 없이 보고 싶어서 한국어를 배우기 시작했습니다.


선생님이 지금은 자막 없이 보고 있는지 물었기 때문에 「자막 없이 조금 압니다.」라고 대답했습니다.


다른 여성이 「손자는 몇 살이에요?」라고 물었기 때문에「 손자는 초등학교 1학년입니다.밑의 손자는 어린이 집에 다니고 있습니다.」라고 대답했습니다.

수업은 듣기 문제를 공부했습니다.
어려웠습니다만 즐거웠습니다.
다음 주도 기대가 됩니다.


昨日は韓国語の授業がありました。
授業が始まる前に自己紹介をしました。

イ先生, みなさん こんにちは!
私の名前は sugarと言います。
孫が二人います。

○○に住んでいます。
家から駅までバスに乗って, 駅からここまで歩いて来ます。
家からここまで 30分位かかります。
よろしくお願いします。


前の席の男性が韓国語を学び始めた理由を質問しました。

皆さんと同様に韓国ドラマを字幕なしに見たくて韓国語を学び始めました。


先生が今は字幕なしに見ているのか聞くので 「少し字幕なしに分かります。」と答えました。

他の女性が 「孫は何歳ですか?」と聞くから「上の孫は小学校 1年生です。下の孫は保育園に通っています。」と答えました。

授業は聞き取り問題を勉強しました。
難しかったけれど楽しかったです。
来週も楽しみです。

"韓国語講座その2" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント